Estadísticas

Buscar este blog

viernes, 21 de agosto de 2009

No saber inglés, motivo para quitar su hija a una madre mejicana

Los abusos y el desconocimiento de cultura latina, especialmente indígena, tienen a una mujer mexicana enredada en la justicia y perdida en la traducción. Cirila Baltazar Cruz no sabe hablar inglés y su español es muy pobre, su idioma materno es el chatino, una lengua de las montañas del estado mexicano de Oxaca. Con esos agravantes llegó, el pasado 28 de noviembre, sola y en la patrulla policial, a dar a luz al hospital del pueblo Pascagoula, en el estado de Misisipí. A los dos días abandonó ese centro de salud pero sin su hija Rubí Juana en sus brazos.

Desde entonces ha vivido una pelea silenciosa en la corte reclamando la custodia de su hija, la cual fue quitada de sus brazos por entre otras razones: no saber hablar inglés, ser indocumentada y no haber comprado la cunita, los pañales desechables y la leche de fórmula antes que nazca la bebé. También el informe de la traductora del hospital señala que Baltazar le habría dicho que da favores sexuales a cambio de un cuarto donde vivir. Lo cual ella lo niega rotundamente, al tiempo que promete que “comida o no comida” va a pelear que su hija vuelva a sus brazos. La niña ahora está en poder de una pareja adinerada del área que no tiene hijos propios y que se sospecha la quiere adoptar.

Esta historia ha destapado una realidad sin cifras reales de lo que están viviendo los inmigrantes indocumentados deportados y sus hijos nacidos en Estados Unidos. No se sabe, por ejemplo, cuántos niños que han quedado abandonados por sus progenitores quienes debieron a la fuerza abandonar el país, tampoco se sabe la suerte de los menores de edad.

Publicado en el diario El Comercio (México)

No hay comentarios: